鋼のレジスタンス / Steel Resistance by JAM Project

Remember when I did songs? I just finished Super Robot Wars Z2, with the “good” end this time, so to celebrate here’s a draft of its theme song, which I happen to really like. (All my lyrics are drafts because despite preaching liberalness and flow I am chronically awful at making things up when translating, and the funny grammar and rhythm of songs especially kick my ass.)

It’s nice (and popular, I think) to suppose the song makes offhand references to Rand Travis the Scarred Lion, Setsuko Ohara the Sorrowful Maiden, and Crowe Brust the Wavering Scales. I think if so they would have used sorrow (悲しみ) for Setsuko, and it doesn’t appear anywhere, nor “end” (尽きる) for the Bearer of Endless Waters. “Rest in peace” could be reverently addressed to any number of people who died in the story up to and including the final bosses.

Insofar as the song relates to the game, I hear the heroes leaving the Earth to go to Mars for the final battle, with the lines about hope, taking flight, and seeking answers echoing the endgame’s optimistic tone for the future of humanity after it survives the trials of the last several levels.

たった一つ守りつづけた 誇りは消せはしないさ
身体に受けた 傷の数だけ 魂に刻め闘士を

We have fought for one pride, and that can never be taken
Each scar on our bodies is a notch of spirit on our hearts

遠い宇宙の彼方に 揺れる希望の星
涙を拭い捨てて 鳥たちは飛び立つ

A star of hope wavers high  in the sky
The birds dry their tears as they take wing

残された選択肢は 太陽無きみち
決して振り向かずに 僕らは行く

The only path left for us is shaded from the sun
Nonetheless, we will march forth and never look back

愛する星よ人々よ 遠い夜明けに誓おう
溢れる想い 抱きしめ光を目指して
(スーパーローボー ザンザンザン ザンザンザン ゼット!)

To our beloved world and all its people – we swear on the faraway dawn
We will not forget your support, we will not lose sight of the light

たった一つ誇れるものは この身を投げ出す勇気
お前を信じ全てを託した 願いを見捨てるな

We have pride in one thing, our will to give our blood and flesh
We bear whole lives on our shoulders – we will not betray that faith

きっといつか辿り着けるさ 誰もが夢見る場所へ
お前が静かに眠れる日まで 全てをかけて闘え

We will someday reach the land everyone dreams of
So until you can finally rest in peace, fight with all your might!

未来への答えなど たやすく掴めはしない
人はみな闇の中を 手探りで彷徨う

The mysteries of the future are not easily unlocked
And so, people blindly search for their way

問いかけろ何度でも 己の胸に
夢を追う事とは 闘う事

We search long for the answers in our own hearts
To pursue our dreams is a battle in itself

まばゆい空よ我が友よ 遠く去り行く地球よ
旅路の果ての 新たな世界を信じて
(スーパーローボー ザンザンザン ザンザンザン ゼット!)

To the brilliant sky, to our trusted friends, and to the receding Earth
Have faith that a new world awaits at the end of our journey

たった一つ守りつづけた 誇りは消せはしないさ
何故生まれ闘い続ける定めを分かち合う

We have fought for one pride, and that can never be taken
We were born to fight, but let us share that burden

きっといつか辿り着けるさ 鋼の意志と強さで
身体に受けた 傷の数だけ 魂に刻め闘士を

We will someday reach that land, through the strength and resolve of steel
Each scar on our bodies is a notch of spirit on our hearts

(ザンザン ザンザン ゼット!)
たった一つ誇れるものは この身を投げ出す勇気
お前を信じ全てを託した 願いを見捨てるな

We have pride in one thing, our will to give our blood and flesh
We bear whole lives on our shoulders – we will not betray that faith

たった一つ守りつづけた 誇りは消せはしないさ
身体に受けた 傷の数だけ 魂に刻め闘士を

We have fought for one pride, and that can never be taken
Each scar on our bodies is a notch of spirit on our hearts

お前が静かに眠れる日まで 全てをかけて闘え

So until the day you can rest in peace, fight with all your might!

Advertisements
This entry was posted in Songs and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s